Date: 30 September, 2016

Categories: Инвестиции в Испании Русский

КАК ВЕСТИ БИЗНЕС В ИСПАНИИ: Специализация и диверсификация финансовой системы Испании

monedasФинансовая система Испании является современной и диверсифицированной, она в полной мере интегрирована в международные рынки. Данная финансовая система состоит из кредитного рынка, рынка ценных бумаг и валютного рынка. Последний – валютный рынок – подлежит прямому контролю со стороны государственных органов. Несмотря на это, валютный рынок открыт как для банков, так и для предприятий-инвесторов и финансовых посредников. Поэтому, количество финансовых операторов на территории Испании, откровенно говоря, является достаточно высоким.

Для описания организаций, которые формируют эту богатую и диверсифицированную финансовую систему, мы приводим следующий список, который представляет собой краткий обзор различных операторов, основываясь на их основной деятельности:

Центральный банк. Банк Испании.

Кредитные учреждения. Испанские и иностранные банки; Ипотечный банк (ICO); сберегательные кассы; кредитные кооперативы; финансовые кредитные учреждения.

Вспомогательные финансовые учреждения. Организации по исполнению платежных операций и организации, эмитирующие электронные деньги; компании, предоставляющие услуги взаимных гарантий и поручительства; агентства оценки имущества.

Continue reading

Share This:

Date: 7 September, 2016

Categories: Français Jurisprudence Litigation Tax Law

Le Tribunal Constitutionnel Espagnol déclare la nullité des taxes judiciaires

tasas judiciales mazo juzgadoDans l’Arrêt du 21 Juillet 2016, la Plénière du Tribunal Constitutionnel a déclaré inconstitutionnel les taxes judiciaires prévu dans l’article 7 paragraphes 1 et 2 de la Loi 10/2012, datant du 20 novembre, régissant certaines taxes dans le domaine de l’Administration de Justice et de l’Institut National de Toxicologie et Science médico-légal.

Les taxes, objet de résolution du Tribunal, faisait uniquement référence à celles exigées aux personnes juridiques, puisque à travers le décret-loi royal 1/2015 du 27 février, les personnes physiques ont été dispensées du paiement de ces dernières.

Déjà avant l’entrée en vigueur de la Loi 10/2012, les taxes judiciaires été critiqué aussi bien dans le secteur politique que dans le secteur judiciaire, car elles étaient considérées comme une atteinte au droit à la protection juridictionnelle, garantie par l’article 24 de la Constitution Espagnol.

La Loi, très largement controversée, est née de deux objectifs : d’une part, elle devait en finir avec les recours abusifs et d’autre part, elle devait assurer le financement mixte de la justice.

Dans son Arrêt, le Tribunal Constitutionnel a affirmé que ces objectifs sont, en principe, légitimes. Néanmoins, la quantité de taxes judiciaires est disproportionnée. Par conséquent, les suivantes tasses judiciaires sont annulées :

Continue reading

Share This:

Date: 1 September, 2016

Categories: European Union Italiano Jurisprudence

Termini per l’esecuzione di una sentenza straniera in Spagna

esecuzione sentenza straniera giustiziaCome conseguenza dell’aumento dei rapporti transfrontalieri, sia tra le persone che tra le imprese, in ambito civile o commerciale, è sempre più comune l’esistenza di sentenze dei tribunali di uno Stato membro che necessitano l’esecuzione in un altro Stato membro. In questa sede si analizará la disciplina con particolare riferimento all’esecuzione in Spagna di una sentenza straniera.

Il procedimento per l’esecuzione delle sentenze straniere emesse in uno Stato membro in materia civile e commerciale è stata disciplinata dal Regolamento CE 44/2001 (“Bruxelles I”) e, successivamente, dal Regolamento CE 1215/2012 (“Bruxelles I bis “). Quest’ultimo è applicabile alle azioni propose dopo il 10 gennaio 2015, nonché ai documenti pubblici e transazioni giudiziarie conclusi o approvati a partire da tale data.

Una questione di non poca importanza riguardo l’esecuzione in Spagna di Sentenze emesse in un altro Stato membro è quella concernente il termine di decadenza per chiedere l’esecuzione della stessa. Infatti, il tema relativo al computo del termine non è stato del tutto pacifico, poiché i predetti regolamenti non hanno stabilito un termine di decadenza comune a tutti gli Stati per l’esecuzione delle sentenze.

Continue reading

Share This:

Date: 29 August, 2016

Categories: Español European Union Jurisprudence Real Estate

La competencia judicial internacional en casos de división de cosa común de bienes inmuebles

Bienes inmuebles España edificioEl 17 de diciembre de 2015 el Tribunal de Justicia de la Unión Europea dictó Sentencia por la que se resuelve la cuestión prejudicial planteada por el Tribunal Supremo de Finlandia, respecto a las dudas existentes en materia de competencia judicial internacional en un litigio entre particulares residentes en un Estado Miembro (en este caso, Finlandia), que tenía por objeto la disolución de una copropiedad indivisa sobre dos bienes inmuebles sitos en España.

De conformidad con el Reglamento UE 44/2001, sobre competencia judicial internacional y reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras, por regla general son competentes los tribunales del lugar donde se encuentre el domicilio del demandado.

Sin embargo, el mismo Reglamento dispone varias excepciones a dicha regla, estableciendo competencias exclusivas distintas al fuero del domicilio del demandado. Es el caso de los litigios que tengan por objeto derechos reales inmobiliarios y contratos de arrendamiento de bienes inmuebles, cuya competencia se atribuye de forma exclusiva a los tribunales del Estado miembro donde el inmueble se halle.

Continue reading

Share This:

Date: 19 August, 2016

Categories: Инвестиции в Испании Русский

КАК ВЕСТИ БИЗНЕС В ИСПАНИИ: Специализация и диверсификация финансовой системы Испании

Финансовая система Испании является современной и диверсифицированной, она в полной мере интегрирована в международные рынки. Данная финансовая система состоит из кредитного рынка, рынка ценных бумаг и валютного рынка. Последний – валютный рынок – подлежит прямому контролю со стороны государственных органов. Несмотря на это, валютный рынок открыт как для банков, так и для предприятий-инвесторов и финансовых посредников. Поэтому, количество финансовых операторов на территории Испании, откровенно говоря, является достаточно высоким.

Для описания организаций, которые формируют эту богатую и диверсифицированную финансовую систему, мы приводим следующий список, который представляет собой краткий обзор различных операторов, основываясь на их основной деятельности:

Центральный банк. Банк Испании.

Кредитные учреждения. Испанские и иностранные банки; Ипотечный банк (ICO); сберегательные кассы; кредитные кооперативы; финансовые кредитные учреждения

Вспомогательные финансовые учреждения. Организации по исполнению платежных операций и организации, эмитирующие электронные деньги; компании, предоставляющие услуги взаимных гарантий и поручительства; агентства оценки имущества.

Continue reading

Share This:

Date: 5 August, 2016

Categories: Deutsch Tax Law

Rückerstattung Erbschaftssteuer

Bis 2015 unterlagen nicht in Spanien ansässige Personen, die Vermögen oder in Spanien befindliche Rechte erbten, der spanischen Erbschaftssteuer, jedoch ohne die Möglichkeit, bestimmte Steuervorteile geltend zu machen, die für Anwohner der verschiedenen autonomen Regionen Spaniens galten (von der Erhöhung der Steuerfreibeträge bis hin zu vollständigen Steuerbefreiungen in bestimmten Fällen).

Diese verletzte die Grundprinzipen der Nichtdiskriminierung und des freien Kapital- und Zahlungsverkehrs dar, die im Vertrag der Europäischen Union verankert sind. Der Europäischen Gerichtshofs sorgte in einem Urteil (Aktenzeichen C-127/12 vom 3.9.2014) sodann dafür, dass die spanische Rechtslage geändert werden musste. Der Gerichtshof hielt die bisherige Rechtslage, nach der die Nicht-Ortsansässigen nicht von den Freibeträgen und Steuerbefreiungen von der Erbschafts- und Schenkungssteuer profitieren konnten, für rechtswidrig: Sie diskriminiert Nicht-Ortsansässige Mitglieder der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) aufgrund des Wohnsitzes des

Abtretenden/Erben/Schenkenden/Beschenkten. Infolge dessen sieht das spanische Gesetz 26/2014 vom 27. November 2014 nun vor, dass die Steuervorteile, die Ansässigen der jeweiligen autonomen Region gewährt werden, auch auf Nicht-Ortsansässige aus der EU/dem EWR anzuwenden sind.

Aus diesem Grund haben die Mitglieder aus einem anderen Mitgliedsstaat der EU/des EWR die Möglichkeit, die Rückzahlung der (zu viel) bezahlten Steuern innerhalb eines Zeitraums von vier Jahren nach der Steuerzahlung zurückzufordern.

Share This:

Date: 5 August, 2016

Categories: Español Jurisprudence Litigation

El Tribunal Constitucional declara nulas las tasas judiciales

tasas judiciales mazo juzgadoEn su Sentencia del 21 de julio de 2016, el Pleno del Tribunal Constitucional ha declarado inconstitucionales las tasas judiciales previstas en el art. 7, apartados 1 y 2 de la Ley 10/2012, de 20 de noviembre, por la que se regulan determinadas tasas en el ámbito de la Administración de Justicia y del Instituto Nacional de Toxicología y Ciencias Forenses.

Las tasas que tenía por objeto la resolución del Tribunal, se referían únicamente a aquellas exigidas a las personas jurídicas, puesto que mediante el Real Decreto-ley 1/2015, de 27 de febrero, las personas físicas ya fueron eximidas del pago de las mismas.

Ya antes de la entrada en vigor de la Ley 10/2012, la misma había sido criticada tanto en el sector político, como judicial, por cuanto entendían que las tasas judiciales vulneraban el derecho a la tutela judicial efectiva, garantizado en el artículo 24 de la Constitución Española.

La controvertida Ley nació con dos objetivos: por un lado, debía acabar con recursos abusivos, y por otro lado, asegurar la financiación mixta de la justicia.

Continue reading

Share This:

Date: 14 July, 2016

Categories: Инвестиции в Испании Русский

КАК ВЕСТИ БИЗНЕС В ИСПАНИИ: Единое европейское валютное пространство

logo-union-europeaВ 1990-х годах подавляющее большинство государств-членов Евросоюза приняли решение запустить процесс по гармонизации экономической политики с целью введения единой денежной единицы – евро. 1 января 2002 года двенадцать европейских стран перешли на единую валюту и приняли единую монетарную политику. Испания входило в число данных стран. На сегодняшний день в состав Экономического и валютного союза – название зоны, где евро является единой валютой – входит девятнадцать стран.

Страны, входящие в состав Еврозоны, не только пользуются единой валютой, но и держат обязательство по координированию своей налоговой и экономической политики с Еврокомиссией и Европейским центральным банком. На территории государств-членов Евросоюза был образован единый рынок, в рамках которого существует свободное движение капитала, услуг, товаров и людей, если иное не предусматривается нормативами. Испания вошла в состав Экономического и валютного союза с момента его создания наряду с Германией, Австрией, Бельгией, Финляндией, Францией, Грецией, Ирландией, Италией, Люксембургом, Нидерландами и Португалией. В том же самом году такие карликовые государства, как Ватикан, Монако, Сан-Марино и Андорра приняли решение использовать евро в качестве своей валюты. Спустя пять лет в 2007 году к Еврозоне присоединилась Словения. Кипр и Мальта вошли в Еврозону в 2008 году, Словакия – в 2009 году, Эстония – в 2011 году, Латвия – в 2014 году, Литва – в 2015 году.

Continue reading

Share This:

Date: 1 July, 2016

Categories: Commercial Law Español Litigation

NUEVA ATRIBUCIÓN DE MATERIAS CON CARÁCTER EXCLUSIVO A LOS JUZGADOS DE LO MERCANTIL DE BARCELONA. UNA APUESTA POR LA ESPECILIZACIÓN

marca registrada barcelona símboloEl Acuerdo  del pleno del Pleno del Consejo General del Poder Judicial de 26 de mayo de 2016, constituye una apuesta decidida por la especialización de los Juzgados de lo mercantil y viene a dar satisfacción a una demanda que venía siendo planteada por dichos Juzgados desde hace algún tiempo.

En efecto, a partir del 1 de Julio de 2016, los asuntos que a continuación se refieren se repartirán en los Juzgados de lo Mercantil de Barcelona del siguiente modo:

a)      A los Juzgados de lo mercantil números 1, 4 y 5, los asuntos relativos a patentes, diseño industrial y modelos de utilidad.

b)      A los Juzgados de lo mercantil números 2, 6, 8 y 9, los asuntos relativos a marcas, reclamaciones en materia de propiedad intelectual que no procedan de entidades de gestión y homologación de acuerdos de refinanciación.

c)       A los Juzgados de lo Mercantil números 3, 7 y 10, los asuntos relativos a la competencia desleal, publicidad, defensa de la competencia y los concursos consecutivos.

Continue reading

Share This:

Date: 30 June, 2016

Categories: Español Maritime Law

Obligación de verificar el peso de los contenedores

A partir de mañana, día 1 de julio de 2016, se exigirá la verificación del peso de los contenedores antes de permitir que se carguen éstos en los buques.

La OMI aprobó a finales de diciembre de 2014, las enmiendas del Convenio SOLAS para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, y entre éstas destaca el requisito de verificación del peso de cada contenedor lleno que se exporte como condición previa para poder cargarlo a bordo de un buque.

La verificación de la masa bruta del contenedor se podrá llevar a cabo, teniendo en cuenta el peso del contenedor lleno o bien mediante un método de certificación aprobado por la autoridad competente del Estado donde se lleve a cabo la estiba de la carga del contenedor. Por lo tanto, el embarcador será responsable de obtener el peso bruto verificado de un contenedor lleno y de comunicarlo siempre a la naviera.

Gracias a esta nueva regulación, se intentará que no se presenten tantos problemas de sobrepeso en las distintas terminales, así como se preveen disminuir los riesgos relacionados con la seguridad del transportista terrestre descongestionándose también el tráfico portuario.

 

Share This: